Medioambiente


Las abejas nativas (Meliponas)

están siendo rescatadas por mujeres organizadas en diversas comunidades rurales de Matagalpa.

Esta iniciativa se está realizando con el fin de promover alternativas que generen ingresos para la autonomía de las mujeres y a la vez contribuir a la protección del ambiente comunitario de sus territorios, donde la presencia de las abejas nativas es fundamental para la producción de alimentos para nuestras familias.

Las abejas Nativas son las garantes de la polinización de los cultivos y la generación de arboles en nuestros bosques, a la vez producen miel altamente reconocida por sus valores nutritivos y medicinales, lo que representa para las mujeres una oportunidad para mejorar sus ingresos propios.

Particiación en cierre de Campaña Agua Tierra

Este viernes 25 de Junio recién  pasado, se dió cierre a la Campaña Agua Tierra en la Comunidad de Piedra Colorada, donde se dieron cita unas 300 personas de la comunidad entre niños, niñas, adolescentes, jóvenes, mujeres y hombres organizados para cerrar con broche de oro el proceso de la campaña ambiental iniciada el 24 de Marzo de este año.

Entrega de Premios en concurso de dibujos

En este evento  hubieron muchas actividades para contribuir a la protección del medio ambiente y los recursos naturales, se presento obra de Teatro “Péguele Mecha”  del grupo Quezacoatl, la que fue de mucho interés para evitar la quemas y conservar el agua que aun nos queda, Jornadas de limpieza, concurso de murales, concurso de dibujos individuales con niños y niñas,  campamento con jóvenes, reflexiones con presentación de videos,  y muchas acciones más.

Obra de teatro Grupo Quetzacoatl

En Tejerina comunidad  cercana a la ciudad de Matagalpa se esta impulsando un concurso con niños y niñas que le llamamos “Sembrando un árbol hoy, garantizamos un mañana mejor” en el que niños y niñas de educación primaria de esta escuela (Tejerina) apadrinan un árbol donde ellos escogen que planta desean sembrar y darle todo el cuido que requiere, este espacio lo impulsa ADIC coordinado con los/as maestras de dicha escuela con el fin de crear conciencia ambientalista y donde niños y niñas contribuyan con el cuido y conservación de nuestros recursos naturales.

In the community of Tejerina, close to the city of Matagalpa, ADIC has initiated a contest called “Planting a tree today, guaranteeing a better tomorrow.”  In this contest, boy and girls from the primary school in Tejerina are each responsible for a tree.  They choose where to plant it and must give it all the necessary care.  ADIC coordinated with the school’s teachers with the goal to raise environmental awareness and for children to contribute to the care and conservation of our natural resources.

niños y niñas de la escuela de Tejerina

HPIM1468

Niña concursante (Contestant)

HPIM1472

Profesor y estudiantes (Teacher and students)

El dia 11 de Junio, se visitó a las familias beneficiada de Guadalupe Arriba y Guadalupe Abajo, para aplicarle vitaminas inyectadas a cerdos y lechones.  A las gallinas se le aplicó pero se tenia que diluir en agua, por 3 dias.  Todo esto con el objetivo de prevenir enfermedades que aparecen a inicio de entrada de invierno.

June 11th, ADIC’s staff visited families in Guadalupe Arriba and Guadalupe Abajo who are participating in the small animals program to apply vitamin injections to pigs and piglets.  To the hens, the vaccinations were also applied, but it must dilute in water for 3 days before application.  The objective is to prevent diseases that are common in the beginning of winter.

Aplicación de vitaminas

Aplicación de vitaminas

El manejo de los desechos sólidos

El día domingo 24 de mayo se realizó la quinta sesión con el espacio de concertación con Matagalpa, el tema que se desarrolló fue “El manejo de los desechos sólidos,” teniendo como invitada a la Ingeniera Mercedes Castillo de DINGARENA.  En esta sesión se les dió a conocer a los y las participantes la forma de clasificar, reusar y reciclar la basura.

On Sunday, May 24th, the fifth session of the Espacio de Concertación series in Matagalpa.  The theme was “Solid Waste Management,” and the engineer, Mercedes Castillo, from DINGARENA, was the invited guest speaker.  In this session participants learned how to classify, reuse, and recycle trash.

Aprendiendo a clasificar la basura

En conmemoración del Día Mundial del Medio Ambiente 5 de junio del presente año ADIC  participo con un stand en la feria ambiental coordinada por el instituto nacional forestal (INAFOR).  En dicha actividad se expuso las cocinas peluseras y fogones peluseros, como una alternativa para contribuir a disminuir el despale indiscriminado, siendo uno de los principales problemas que afecta nuestro MEDIO AMBIENTE.

También se expusieron murales informativos sobre cambio climático, cocinas peluseras y el reciclaje de papel y bolsas plásticas.  Hubo bastante concurrencia principalmente de estudiantes de secundaria y de las universidades interesados en los diferentes temas expuestos.

In commemoration of the World Environment Day on June 5th, ADIC participated in the environmental fair coordinated by the National Forrest Institute (INAFOR).  ADIC’s booth exhibited stoves that burn dried coffee bean shells as an alternative to help decrease the amount of trees being cut down for fuel, which is one of the principal problems that affect our environment.

Also, ADIC displayed informative murals about climate change, the stoves mentioned above, and recycling paper and plastic bags.  There was heavy traffic to the booth, principally high school and university students interested in the different themes on display.

Murales

Murales

El día 24 de abril se realizo el cierre de campaña ambiental en conmemoración del Dia Mundial del Agua y el Día Mundial de la Tierra. Esta actividad se realizo en la escuela de El Tpeyac donde participaron estudiantes de cuatro escuelas, cada una de las escuelas elaboro un mural relacionado a agua y tierra. A esta actividad asistieron alrededor de 400 personas entre estudiantes, profesores y profesoras y habitantes de las comunidades cercanas.

El lema de la campaña era “El Planeta esta agotado, es poco lo que produce, luchemos por recuperarlo”.  El objetivo de la campaña es promover la protección del medio ambiente y los recursos naturales.

On April 24th, ADIC held an event to celebrate the completion of an environmental campaign and to commemorate the Global Day of Water and Earth Day.  The event was held at the school in the community of Tpeyac where students from 4 schools participated and each school painted a mural related to water and land.  Around 400 people attended including students, teachers, and residents of the local communities.

The theme of the environmental campaign was “The planet is used up, it can only produce so much, we fight to recuperate it.”  The objective of the campaign was to promote the protection of the environment and natural resources.

El día 4 de Abril se realizo el cierre de proyecto de letrinización en la comunidad de Tejerina, contando con la participación de todos los Beneficiarios y personal de ADIC. El proyecto tuvo como final la construcción de 42 letrinas entre letrinas tradicionales y letrinas aboneras.  Estas fotos presentan la celebración del cierre y unas que fueron tomadas durante el período constructivo.

On April 4th, ADIC celebrated the completion of a project that brought 42 latrines to the community of Tejerina.  These photos show scenes from the day, as well as a few taken during the contruction process.

entrega de actas y cal baile cierre tejerina

tej-letrinas-viejo-y-nuevomujer-pintando-letrina

El día 28 de marzo ADIC realizo una feria ambiental en el beneficio de café San Carlos de CISA Exportadora.  El objetivo de la feria es la promoción del uso de la cocina con cascarilla de café como alternativa para disminuir el despale por el consumo de lena.

Este evento estaba dirigido a trabajadores y trabajadoras del beneficio de café y comunidades aledañas, en este se logro una participación activa de 270 personas. Se desarrollaron diversas actividades como juegos con niños y niñas, adultos y adultas, la presentación de una obra de teatro, y concursos; todos ellos sobre medio ambiente.

On March 28, ADIC held a environmental fair at the San Carlos coffee processing plant of CISA Exporters.  The objective of the fair was the promotion of the use of stoves that burn coffee bean shells as an alternative to wood-burning stoves.  The use of such stoves reduces the need to cut down trees for firewood.

The event was aimed at the workers of the processing plant and the surrounding communities, and in this we achieved the active participation of 270 people.  Besides sampling delicious food prepared on the stoves, there were various activies, such as games for children and adults, contests, and a theatrical presentation, all with the theme of preserving the environment.

sabes que

teatro san carlos

participantes san carlos

juego con adultos

san carlos cocinandococina san carlos

Para celebrar el aniversario de Matagalpa, ADIC participa en la Feria Municipal Ambiental con una presentación de cocinas peluseras realizando comida a base de hojas verdes. La feria fue el 13 y 14 de febrero.

To celebrate the anniversary of Matagalpa, ADIC participated in the Municipal Environmental Fair with a booth presenting cocinas peluseras – stoves that use dried coffee bean pulp as feul instead of wood.  The staff and women from the communities of Guadalupe Abajo and Guadalupe Arriba demonstrated for the public how to use the stoves by cooking nutritious dishes.

aniver de Matagalpa


El día Domingo 08 de Febrero 2009, se realizó el cierre de dos proyectos en la comunidad de Guadalupe Abajo, donde participaron 55 personas de las comunidades de Guadalupe Abajo y Guadalupe Arriba, las cuales fueron beneficiados y beneficiadas con proyecto de letrinificación y implementación de huertos familiares, donde contempla aves de corral, cerdos, pilas cosechadoras de agua y reforestación.  Los proyectos estaban financiados por DMO e ICR.  Se dio lugar a 2 beneficiarios para que contaran sobre la experiencia vivida dentro del proyecto, las cuales fueron muy buenas según Nelly Aráuz y Pedro Castil, luego se conformaron varios grupos para elaborar comidas y bebidas a base de hojas verdes extraídos de los huertos de patios que se lograron establecer, con el objetivo que pusieran en practica el taller sobre elaboración de comidas que habían recibido, para que todas y todos los participantes pudieran probar las riquísimas tortas de hojas de zanahoria, espinaca, jocote y yuca, también almíbar, atole y fresco de flor de jamaica.

Sunday, February 8th, ADIC celebrated the completion of projects in the communities of Guadalule Abajo and Guadalupe Arriba.  The projects, which benefited 55 families, included letrines, family gardens, small animal-raising, rain-collecting wells, and reforestation.  The projects were financed by DMO and IRC.  Community leaders Nelly Aráuz and Pedro Castil spoke about their experience with the projects, and after the group prepared food and drinks from the produce that came from their own gardens, inlcuding carrots, spinach, jocote, yucca, and the jamaica flower.

cierre-de-guad-vista-total

cierre-de-guad-cocinando4vert

cierre-de-guad-cocinando6vert

Se realiza las vacunaciones cada tres meses, donde se visita a cada una de las beneficiadas, para aplicarle algunas vacunas a aves de patio y cerdos, con el objetivo de evitar algunas enfermedades que podrían provocar la muerte de los animales.  Estas fotos son de la aplicación de 28 de enero en la comunidad de Guadalupe Abajo.

ADIC has an animal-raising project in Guadalupe Abajo and Arriba where families receive either chickens or pigs.  The families then give some of the offspring to other families in the community.  This project is designed to provide an additional food and income source for the families.  These photos show 2 of ADIC’s staff applying vacinations to the animals, which they do every 3 months to prevent various diseases that could kill the animals.

vacuna de gallina

vacuna de cerdo